参考 肉。 | ||||
---|---|---|---|---|
[ 고기 ] | ||||
고기 | ||||
イメージ ごめん、食べるよ。毎日食べると太る。 例文、口語 고기는 신선해야 맛있지. 例文、文語 고기는 신선할 때 먹어야 한다. |
参考 焼肉屋。 | ||||
---|---|---|---|---|
집 店。屋。 고기-집 > 고깃집 次の子音が濃音で発音される事を表すため、받침ㅅを加える。 |
||||
[ 고기찝 ] | ||||
고깃집 | ||||
イメージ 焼肉を食べて、ご飯か冷麺を食べて??締める。匂いが服に??染みる。 例文、口語 고기는 고깃집에서 먹어야 제맛이지. 例文、文語 고기는 역시 고깃집에서 먹을 때 맛있다. |
参考 肉の | 参考 値段。代金。 | |||
---|---|---|---|---|
고기-값 > 고깃값 ??次の子音が濃音で発音される事を表すため、받침ㅅを加える。 |
||||
[ 고기 ] | [ 깝 ] | |||
고깃값 | ||||
イメージ 普段豚肉より牛肉の方が高い。 例文、口語 고깃값이 많이 올랐네. 例文、文語 고깃값은 아버지께서 치르셨다. |
参考 牛肉。 | ||||
---|---|---|---|---|
소 牛。 | ||||
[ 소고기 ] | ||||
소고기 | ||||
イメージ 特別な日にはこれで祝わないと。なぜ脂肪が多い方が高いのだろう。 例文、口語 웬일로 소고기를 다 샀어요? 例文、文語 고깃값은 아버지께서 치르셨다. |
参考 豚肉 | ||||
---|---|---|---|---|
돼지 豚。 | ||||
[ 돼지고기 ] | ||||
돼지고기 | ||||
イメージ おなかいっぱい食べたい時??なら/には。 例文、口語 돼지고기는 역시 삼겹살이지. 例文、文語 돼지고기는 구울 때 기름이 너무 많이 튄다. |
参考 魚類。さかな。 | ||||
---|---|---|---|---|
물 水。 | ||||
[ 물꼬기 ] | ||||
물고기 | ||||
イメージ 生きているんだね。 例文、口語 이 강에는 여러 종류의 물고기가 살아. 例文、文語 이 강에는 다양한 물고기가 서식??生息한다. |
参考 生肉。 | ||||
---|---|---|---|---|
날- 生の。 | ||||
[ 날고기 ] | ||||
날고기 | ||||
イメージ ?느낌焼かないで食べたらげりをするかもしれない。 例文、口語 날고기를 먹으려면 신선해야만 해. 例文、文語 날고기를 먹으려면 신선한지를 꼭 확인해야 한다. |
参考 肉が | 参考 美味しい | |||
---|---|---|---|---|
-가 動作・存在・状況の主体を表す。받침がある名詞が前に来る時には이、받침がない名詞が前に来る時には가を使う。 |
맛 味 있다 ある |
|||
[ 고기가 ] | [ 마싣따 ] | |||
고기가 맛있다. |
参考 肉が | 参考 美味しかった | |||
---|---|---|---|---|
-가 動作・存在・状況の主体を表す。받침がある名詞が前に来る時には이、받침がない名詞が前に来る時には가を使う。 |
맛 味 맛있-다 > 맛있-었-다 -었- 動作・作用が過去に行われた意を表す。 |
|||
[ 고기가 ] | [ 마싣썯따 ] | |||
고기가 맛있었다. |
최예지 27才、女性 이시원 28才、男性 関係 同じ会社の同僚 状況 一緒にご飯を食べて食堂を出る。 |
||
---|---|---|
최예지 | 오늘도 고기가 맛있었네요. | 今日も焼肉が美味しかったですね。 |
오늘 | 今日 | |
-도 | ある事柄を挙げ、同様の事柄が他にある意を表す。 | |
맛있-다 > 맛있-었-다 | -었- 動作・作用が過去に行われた意を表す。 | |
맛있었-다 > 맛있었-네 | -네 話し手の軽い感動を表す。 | |
맛있었네 > 맛있었네-요 | -요 相手に対して改まった気持ちを表す。 | |
이시원 | 여기는 실패할 때가 없어요. | ここは失敗することがないです。 |
여기-는 | ここ+は | |
실패하다 | 失敗する | |
실패하-다 > 실패하-ㄹ | -ㄹ 次の名詞を修飾するときに用いられる形。推測、予定、意思、可能性などを表す。 | |
때 | 直訳すると時という意味。ここでは場合あるいはケースの意味。 | |
없다 | ない | |
없-다 > 없-어 | 会話では-다より-어の方が自然である。 | |
없어-요 | -요 相手に対して改まった気持ちを表す。 | |
최예지 | 다음에 또 와요. | 今度また来ましょう。 |
다음 | 後にすぐつづくこと。また、そのもの。 | |
다음 > 다음-에 | -에 時間的・空間的・心理的なある点を指定する。 | |
또 | また | |
오다 | 来る | |
오-다 > 오-아요 | -아요 勧誘の意を表す。 | |
. |