参考 寺 | ||||
---|---|---|---|---|
[ 절 ] | ||||
절 | ||||
イメージ 仏教、静か、山の中にある 例文、口語 어제는 절에 갔다왔어요. 例文、文語 산 속에 있는 절을 산사라고 한다. |
参考 仏像 | ||||
---|---|---|---|---|
[ 불쌍 ] | ||||
불상 | ||||
イメージ 主には彫像。金色が多い。 例文、口語 법당에는 보통 불상이 있어. 例文、文語 불상이 불단에 잘 안치되어 있다. |
参考 法堂・仏堂 | ||||
---|---|---|---|---|
[ 법땅 ] | ||||
법당 | ||||
イメージ 厳か。 例文、口語 법당에 들어가서 부처님께 절을 했어. 例文、文語 법당안에서 사람들이 절을 하고 있다. |
参考 塔・そとば | ||||
---|---|---|---|---|
[ 탑 ] | ||||
탑 | ||||
イメージ 韓国では石塔が多い。 例文、口語 아름다운 삼 층 석탑이야. 例文、文語 시대에 따라 탑의 모양도 변화한다. |
参考 石灯籠 | ||||
---|---|---|---|---|
[ 석뜽 ] | ||||
석등 | ||||
イメージ 主に寺にある。 例文、口語 석등에 불을 켜고 있어. 例文、文語 법당 앞 석등에 불이 켜졌다. |
参考 燃灯(ねんとう) | ||||
---|---|---|---|---|
[ 연등 ] | ||||
연등 | ||||
イメージ ?? 主に釈迦の誕生日前後に灯す。 例文、口語 연등이 수도 없이 많이 달려있어. 例文、文語 석가탄신일에 연등을 달았다. |
参考 釣り鐘・梵鐘(ばんしょう) | ||||
---|---|---|---|---|
[ 범종 ] | ||||
범종 | ||||
イメージ 時間が分かる、人を集める 例文、口語 절에 있는 종을 범종이라고 해. 例文、文語 범종을 그냥 종이라고 하는 사람도 많다. |
参考 回廊。 | ||||
---|---|---|---|---|
[ 회랑 ] | ||||
회랑 | ||||
イメージ 建物を囲む、建物の間を連絡する、屋根がある 例文、口語 큰 절에는 회랑이 있는 곳도 있어. 例文、文語 비가 오니까 회랑으로 걷습니다. |
김현준 11才、男性、息子 김수현 47才、男性、お父さん 이리나 44才、女性、お母さん 関係 家族。 状況 お寺で見物をしている。 |
|||
---|---|---|---|
韓国語文章の分析 | 参考できる日本語 | キーワードで見る解説 | |
김현준 |
"아빠, 여긴 어디예요?" 「ぱぱ、ここはどこ?」 |
||
아빠 | ぱぱ | 父親。親しみを持って呼ぶ。幼児語。大人も使う。 | |
여기 | ここ | 話し手に近い所。 | |
여기-는 | は | 詳細 物事を指定する。 | |
여기는 > 여긴 | 略。 | ||
어디 | どこ | 不定・疑問の場所。 | |
어디-이다 | …だ | 断定する。 | |
어디이다 > 어디이-에요 | どこですか | 詳細 疑問を表す。口語。敬意を表す。 | |
이에요 > 예요 | 略。 | ||
김수현 |
"절이야." 「お寺だよ」 |
||
절 | お寺 | 法事や修行を行う。 | |
절-이다 | …だ | 物事を指定する。文語。 | |
절이다 > 절이-야 | お寺だよ | ある事柄について述べる意を表す。口語。敬意なし。 | |
김현준 |
"엄마, 저 사람들 뭐해요?" 「お母さん、あの人たちは何してるの?」 |
||
엄마 | お母さん | 母親。親しみを持って呼ぶ。幼児語。大人も使う。 | |
저 | あの | 話し手からも聞き手からも遠い所。 | |
사람-들 | 人たち | 複数であることを表す。 | |
사람들(-은) | は | 詳細 物事を指定する。省略。 | |
무어 > 뭐 | なに | 略。 | |
무어(-를) | を | 詳細 動作・作用の対象を表す。省略。 | |
하다 > 하-여 | している | 疑問を表す。 | |
하여 > 해 | 略。主にこの形で使われる。 | ||
해-요 | です | 敬意を表す。 | |
이리나 |
"셀카 찍네." 「自撮りしてるね」 |
||
셀카 | 自撮り | セルフカメラ(self camera)の頭文字。 | |
셀카(-를) | を | 動作・作用の対象を表す。 | |
찍다 | 撮る | 写真などを写す。 | |
찍다 > 찍-네 | ってるね | ある事柄について述べる意を表す。口語。敬意なし。 | |
김현준 |
"아빠, 저건 뭐예요?" 「お父さん、あれはなに?」 |
||
저것 | あれ | 話し手からも聞き手からも遠い所にあるもの。 | |
저것-은 | は | 詳細 物事を指定する。 | |
저것은 > 저건 | 略。 | ||
무어 > 뭐 | なに | 略。 | |
뭐-이다 | …だ | 断定する。 | |
뭐이다 > 뭐이-에요 | なんですか | 詳細 疑問を表す。敬意を表す。 | |
이에요 > 예요 | 略。 | ||
김수현 |
"저건 탑이야." 「あれは塔だよ」 |
||
저것 | あれ | 話し手からも聞き手からも遠い所にあるもの。 | |
저것-은 | は | 詳細 物事を指定する。 | |
저것은 > 저건 | 略。 | ||
탑 | 塔 | 塔。 | |
탑-이다 | …だ | 断定する。 | |
탑이-다 > 탑이-야 | 塔だよ | ある事柄について述べる意を表す。口語。敬意なし。 | |
. |
김현준 11才、男性、息子 |
|||
---|---|---|---|
韓国語文章の分析 | 参考できる日本語 | キーワードで見る解説 | |
김현준 |
오늘은 가족들과 절에 놀러갔다. 今日は家族と一緒にお寺に遊びにいった。 |
||
오늘 | 今日 | 今過ごしている、この日。 | |
오늘-은 | …は | 詳細 物事を指定する。 | |
가족 | 家族 | 家族。 | |
가족-들 | たち | 複数であることを表す。 | |
가족들-과 | と一緒に | 相手・共同者を表す。 | |
절 | お寺 | 法事や修行を行う所。 | |
절-에 | に | 場所・範囲を指定する。 | |
놀러가다 | 遊びに行く | 遊びに行く | |
놀러가-다 > 놀러가-았-다 | った | 過去に行われた意を表す。 | |
놀러가았다 > 놀러갔다 | 略。 | ||
김현준 |
참 재미있었다. とても楽しかった。 |
||
참 | とても | 本当に。 | |
재미있다 | 楽しい | 愉快な気持ちである。 | |
재미있-다 > 재미있-었-다 | かった | 過去に行われた意を表す。 | |
. |